ТЕРМИНЫ

ТЕРМИНЫ (лат. terminus — предел, граница, пограничный знак) — слова или словосочетания, точно обозначающие какое-либо понятие, применяемое в науке, технике, искусстве: модуль, инерция, агрегатное состояние вещества, форте, радиус, пропорция.

Правильно:

В отличие от слов общеупотребительных (см. Общеупотребительная лексика), которые часто бывают многозначными, термины, как правило, однозначны (во всяком случае в пределах одной темы, одной научной области), им не свойственна также экспрессия, выразительность. Однако термины относятся к стилистически окрашенной лексике (см. Стилистически окрашенная лексика), потому что имеют книжную стилистическую окраску. Есть такие термины, которые употребляются в составе только одной терминологии, но есть и такие, которые входят в состав разных терминологий: парадигма, операция, ассимиляция.

 

Некоторые термины с течением времени утрачивают свой сугубо специальный характер и начинают широко употребляться в разных функциональных разновидностях речи, часто как образные средства: агония, аккорд, атом, инфляция, момент истины, удельный вес.

 

Если мы используем термины в текстах, которые предназначаются широкой аудитории, необходимо быть уверенным, что адресат понимает эти слова. Если же такой уверенности нет, термины надо объяснить в тексте.

Основные способы пояснения термина:

1) объяснение термина дается в сноске;

2) объяснение термина дается в самом предложении, иногда во вставной или обособленной конструкции (см. Вставные конструкции. Обособленые члены предложения): » Флоберу в высокой степени было присуще то свойство писателя, которое теоретики литературы называют «персонификацией», а говоря проще- способностью перевоплощаться в своих героев с такой силой, что все происходящее с ними (по воле писателя) переживается самим писателем необыкновенно живо.» (К.Г.Паустовский); «А рули поворота, элевоны, не просто скользят в потоке, но отклоняются, работают.» (А.Аграновский) — в этом предложении в обособленной конструкции подается не объяснение термина, а, наоборот, сам термин;

 

3) объяснение термина с помощью развернутого описания или создания образа в предложении: «С высоты подсводной галереи я гляжу в пролет машинного зала, и внушительная установка представляется мне длинным огнедышащим драконом, залегающим в каменном ущелье…

В самом хвосте драконы помещены устройства, подготавливающие процесс высокотемпературного горения: теплообменники, подогревающие воздух, установки, обогащающие его кислородом. Огненным чревом чудовища служит камера сгорания топлива — природного газа, которым живет Москва. Температура здесь столь высока, что обычные конструкционные материалы пасуют…

Из чрева дракона язык пламени вырывается через сопло в огнедышащую пасть- знаменитый магнитогидродинамический канал. Там, где полагается быть щекам, расположены стотонные электромагниты; нижняя и верхняя «челюсти» белеют множеством зубов- электродов.» (В.В.Орлов);

 

Основные случаи обоснованного отсутствия пояснения термина:

 

1) термин хорошо известен адресату;

 

2) чтобы понять мысль автора, адресату не обязательно точно знать значение термина: «…Лет двенадцать назад стране потребовалась итаконовая кислота. Нам совершенно не обязательно знать, что она представляет собой. Важно, что тогда она нужна была для производства искусственной шерсти.» (А.Аграновский); «Последнее включение — веретено якоря показалось в клюзе. Боцман выключил контроллер, на всякий случай — и мотыль, шагнул к борту.»(Г.Бочаров);

 

3) отсутствие объяснения может иметь особое стилистическое задание в тексте:

 

«- Хорошо. После зашьем. Держи ты здесь палец. Смотри, а сердце стало лучше биться. Ведь мы разгрузили правое сердце! …Давай зажимы сосудистые на вены. Нет. Вот эти- бульдожки. Да эти. Положил. Следи за ними, страхуй. Пережмешь, когда скажу. Зажим Сатинского. …Разрез делаю. Держалки дай прошить. Нет. С травматическими иглами.- Опять тихое, длинное, вибрирующее «ы», потом: — Хорошо, ребята.» (Ю.Крелин) — медицинские термины (а также профессиональные слова и выражения — см. Профессиональная лексика) не объясняются, они являются средством речевой характеристики (см. Речевая характеристика), помогают нам представить картину операции.

 

Неправильно:

 

Основные ошибки при использовании терминов:

 

1) непонятный термин — когда в тексте отсутствует необходимое объяснение термина;

 

2) неточный термин: «Да, время идеализации артистов прошло, и слово «шут гороховый» пора забыть как церковно-славянский архаизм.» (газ.) — термин архаизм используется неправильно, потому что устойчивое выражение шут гороховый архаизмом не является (см. Архаизмы); к тому же это именно выражение, а не слово; «Несмотря на то, что самым экологически чистым районом Подмосковья считается Ленинградское направление (роза ветров у нас дует с северо-востока на юго-запад), Рублевка пока прочно удерживает статус самого престижного.» (газ.) — термин роза ветров имеет значение «векторная диаграмма, характеризующая режим ветра в данном месте» и не может в этом значении сочетаться со словом дует; если же термин употребляется в значении «ветры, дующие в каком либо определенном месте одновременно в различных направлениях», то он не сочетается со словами с северо-востока на юго-запад; ср.: правильное употребление — здесь часто свирепствовала роза ветров, четыре вихря закрутились черной розой ветров.

 

Другие ошибки аналогичны тем, которые встречаются при использовании любого окрашенного слова (см. Окрашенная лексика).

 

Избежать ошибок, связанных с использованием терминов, нам помогают общие энциклопедические словари (см. Энциклопедические словари) и терминологические словари по той или иной области науки (см. Терминологические словари).

 

Выразительно:

 

Основные случаи использования терминов для усиления выразительности текста:

 

1) термин используется в речи героя как средство речевой характеристики; обычно при этом термин употребляется в прямом значении, когда герой говорит о темах, связанных с его профессией, научной деятельностью, однако термины могут появиться и тогда, когда герой говорит о других темах- тогда термин становится знаком увлеченности человека своим делом или отражает своеобразие его взгляда на мир: «Один из сотрудников, заметив, что я чаще всего встречаюсь с Березиным, как будто бы ревниво сказал:

 

— Постарайтесь познакомиться с Галей Ярченко из отдела экспериментальной астрофизики. Как говорится, для более полного спектра. Но предупреждаю, с ней не надо говорить о Березине. Она его терпеть не может.» (И.Зюзюкин);

 

2) в авторской речи термины используются в прямом значении для стилизации (см. Стилизация), а в переносном значении — для создания необычных образов и сравнений: «Плотный, подвижный, он, как шаровая молния, носится по этажам во время перемены, излучая пока еще дискуссионную психическую энергию.» (И.Зюзюкин) — с помощью термина-сравнения описывается характер человека; «Кристаллизация замысла, его обогащение идут непрерывно, каждый час, каждый день, всегда и повсюду, во всех случайностях, трудах, радостях и горестях нашей «быстротекущей жизни».» (К.Г.Паустовский); «Говоря языком техники, учительство- это транзистор, настроенный на одну волну.» (И.Зюзюкин) — термин, смысл которого известен всем, является средством выражения авторской мысли.

 

ТОЧНОСТЬ РЕЧИ — качество хорошей речи (см. Качества речи), которое достигается точным использование слова, соответствием смысла языковых единиц (слов, грамматических форм и конструкций) той реальности, которая описывается этими языковыми единицами; требование точности речи входит составной частью в требованиz правильности речи (см. Правильность речи) и ясности речи (см. Ясность речи).

 

Неточной делают нашу речь прежде всего лексические ошибки (см. Лексические ошибки). Двусмысленную речь тоже нельзя считать точной (см. Двусмысленность).

Комментирование закрыто.

Вверх страницы
Statistical data collected by Statpress SEOlution (blogcraft).
->