СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА

СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА — слова, которые не являются названиями предметов, признаков, процессов, а служат для выражения отношений между явлениями действительности, называемыми знаменательными словами, и употребляются только в соединении с последними.

 

К служебным словам относятся: предлоги, союзы, частицы, связки. Служебные слова неизменяемы (за исключением связки), они не делятся на морфемы (см. Морфема); как правило, у них отсутствует ударение (см. Ударение в 1-м значении). Не обладая назывной функцией, служебные слова не являются членами предложения, а используются как формально-грамматические средства языка: предлоги- в подчинительных словосочетаниях, союзы — при однородных членах предложения и в сложных предложениях, частицы — при отдельных словах или предложениях.

 

Правильно:

 

Многие служебные слова являются словами-«связками»: между словами в словосочетании (предлоги) или между отдельными синтаксическими конструкциями — между частями сложного предложения, между отдельными самостоятельными предложениями в тексте (союзы и частицы)(см. Связность).

 

Между служебными словами, как и между знаменательными, могут быть синонимические отношения (см. Синонимы): скажем, синонимичны предлоги у, при, около, возле, подле, близ, вблизи; синонимичны союзы если, ежели, коли, коль, раз. Часто такие синонимы различаются по смыслу или по стилистической окраске (см. Окраска). Скажем, союзы также и тоже синонимичны, однако не всегда в предложении можно использовать и тот, и другой союз: Мы также поедем на дачу (возможно: Мы тоже поедем на дачу); Гости побывали в Москве, а также в Санкт-Петербурге (невозможно: Гости побывали в Москве, а тоже в Санкт-Петербурге).

 

Неправильно:

 

Основные ошибки при использовании служебных слов:

 

1) неверно выбранное служебное слово (предлога или союза): «Сюда я записывал веселые фразы, сказанные учениками, и иногда и преподавателями, что в лишний раз доказывало то, что все мы люди и имеем право на ошибки.» (соч.) — в словосочетании с управлением доказывать лишний раз предлог не нужен (см.Управление); «…вскоре владелец «мерседеса» стал появляться в дискотеках с другой девушкой.»(газ.) — правильное управление: появляться на дискотеках; «Я не хотел бы ничего говорить касательно этой темы.» ( ритор.) — предлог касательно имеет деловую окраску и неуместен в предложении разговорного характера;

 

2) непонятное служебное слово (союз или частица); «запутывающие» читателя служебные слова встречаются достаточно часто; особенно «опасны» союзы, и прежде всего союзы сочинительные, потому что именно они имеют наиболее расплывчатое, текучее значение:

 

а) союз и — он передает «чистую идею соединения», однако в зависимости от смысла соединяемых частей, между ними могут возникать причинно-следственные, условно-следственные, присоединительные и даже противительные отношения, что вовсе не входило в задачи автора. Обычно из-за этого так или иначе искажается передаваемая информация: «Сначала локомотив трудился на железных дорогах Российской империи, а в 1918-м поступил на службу трудовому народу и быстро сломался.»(газ.) — слово быстро провоцирует мысль о неожиданном результате, следственные отношения в значении союза и: служба трудовому народу — поломка; даже если журналист хотел сказать именно это, первая часть текста заставляет читателя сомневаться в этом; «Фокус в том, что альбом однозначно ориентирован на массовый вкус и соответственно на коммерческий успех, но при этом он по-прежнему малобюджетен. И никакой шикарной высококачественной поп-музыки, как скажем, у Брайана Ферри, не получается.»(газ.) — у союза и в этом контексте присоединительный смысл, из-за которого остается недоумение: если музыканты рассчитывали на массовый вкус, как одновременно можно надеяться на высокое качество музыки, а если можно — то как надо понимать «высокое качество»? «Приехал, предположим, рядовой служащий на стареньких «Жигулях» к месту своей многолетней работы — и либо оставляй машину дома, либо плати.»(газ.) — если служащий уже приехал на машине, он, видимо, не может оставить ее дома;

 

б) союз но — его основное значение — противопоставление, поэтому читателю должно быть понятно, что чему мы противопоставляем и на какой основе, иначе фраза становится непонятной: «Немцы охотно рисуют праздничные карнавалы, пикники, русский — церковные шествия и свадебные кортежи. И те, и другие обожают рисовать цветы, но избегают печальных тем.»(газ.); «В залах — неяркое освещение, словно в обстановке ночи зритель погружается в атмосферу творчества, фантазии и красоты. Но на полотнах не призрачные очертания, а живые и насыщенные образы.»(газ.) — в этих трех фрагментах одна и та же ошибка: читателю остается непонятно, что чему надо противопоставить. Бывает и так, что противопоставление с союзом но оказывается безосновательным, создает алогизм (см. Алогизм): «Парадоксально, но факт: производить и продавать свою сельхозпродукцию стало невыгодно, но прилавки завалены лежалым-перележалым западноевропейским гнильем!..» (газ.);

 

в) союз тоже — этот союз имеет присоединительное значение одновременности, равноценности: «В лагере постоянно живет около десяти человек. Переменный состав лагеря — тоже человек десять-двадцать.»(газ.) — десять не может быть равно десяти-двадцати.

 

Служебные слова создают ненужные смысловые связи не только «на поверхности», но и в подтексте (см. Подтекст): «Но туман никак не проходил, и тогда Сведенборг понял, что он действительно умер. Ибо, по Сведенборгу, туман, который и на английском, и на шведском звучит как «мист», на том свете — вечен.

 

Как, добавим, мистика и на этом. Недаром они одного корня.»(газ.) — из-за частицы и неожиданно в тексте изменяется предмет речи: туман -> мистика; «На участке работают не только рыбаки, они же и рыбоводы.»(газ.) — журналист говорит о том, что на участке, кроме рыбаков, работает кто-то еще, но затем он сам себе противоречит, потому что оказывается, что на участке больше никто не работает, просто рыбаки не только ловят, но и разводят рыбу; виноваты в этом противоречии частицы не только, же, и.

 

Чтобы избежать подобных ошибок, вызванных служебными словами-«связками», необходим тест на «понятность». Скажем, отдельные предложения соединяются в тексте союзом. Тогда разделим целое рассуждение на две мысли, вспомним и опишем словами смысл связки и попытаемся на основе этого смысла снова соединить разделенные нами мысли в целое рассуждение. Если во фразе вы используете частицы и, даже, же также опишите словами, выведите на поверхность их смысл и решите, не мешает ли этот смысл вашему замыслу;

 

3) отсутствие служебного слова там, где это необходимо: «Я не удержался от вопроса: «А как же Марина?». Она- третья по счету жена Дмитрия, и тоже выступала на процессе в качестве адвоката. Сейчас Марина в Канаде.

 

-Я люблю и Марину, что поделаешь! Она не хочет оставаться в России. А я не хочу жить в Канаде. Общаться мы, конечно, будем.» (газ.)- между первой и второй частью отмеченного предложения необходим союз но, отсутствие этого союза приводит к тому, что фраза «что поделаешь!» воспринимается как выражение «слабости» Дмитрия, между тем, как мы узнаем дальше, причина сложившей ситуации совсем в другом.

 

Выразительно:

 

Однако служебные слова можно использовать и для выразительности текста. На их основе строятся такие риторические фигуры, как многопредложие (см. Многопредложие) и многосоюзие (см. Многосоюзие).

Комментирование закрыто.

Вверх страницы
Statistical data collected by Statpress SEOlution (blogcraft).
->