СИНОНИМЫ

СИНОНИМЫ (греч. synonymos — одноименный)

 

1. Слова, в значении которых есть сходные признаки; близкие или тождественные по смыслу слова: большой — огромный, идти — плестись, солдат — воин, боец, невероятный — немыслимый, необыкновенный, невообразимый. Такие синонимы называются лексическими. Обычно они принадлежат к одной части речи.

 

В зависимости от того, какие признаки будут одинаковыми в значении двух слов, выделяется несколько типов синонимов:

 

1) понятийные (идеографические) — синонимы, которые различаются оттенками значения: бережливый (в значении «осмотрительно и осторожно расходующий что-л.») — расчетливый (в значении «осмотрительно и осторожно расходующий свои средства с наибольшей выгодой для себя»);

 

2) стилистические — синонимы, которые совпадают по значению, но различаются стилистической окраской (см. Окраска), оценочностью (см. Оценка), степенью употребительности: прозвище — кличка (шутл., пренебр.), развеваться — реять(возвыш.), самолет — аэроплан (устар.);

 

3) смешанные — синонимы, которые различаются и по значению, и по стилистическим особенностям: послушный (в значении «легко повинующийся, подчиняющийся кому-л, чьей-л. Воле») — шелковый (в значении «легко повинующийся, подчиняющийся кому-л, чьей-л. воле в результате воздействия», разг., ирон.), поручить (в значении «вменить кому-л. в обязанность исполнение чего-л.») — взвалить (в значении «вменить кому-л. в обязанность исполнение чего-л трудного», разг.) , продлить (в значении «сделать продолжительным») — растянуть (в значении «сделать продолжительным в значительной степени, в большей, чем это необходимо», разг.);

 

4) полные, или абсолютные — слова, полностью совпадающие по значению и употреблению, с возможным расхождением в сочетаемости (см. Сочетаемость): бегемот — гиппопотам; аллегория — иносказание, апатия — безразличие, языкознание — лингвистика, породистый (щенок, кошка, свинья, конь) — чистокровный (конь).

 

Синонимы в языке объединяются в группу, которая называется синонимическим рядом, одно из слов синонимического ряда будет главным — оно называется доминантой, доминанта — это слово, которое в предложении может заменить любой другой синоним ряда, однако обратная замена не всегда бывает возможна: препятствие (в значении «то, что мешает осуществлению чего-л.»; доминанта), преграда, препона, загвоздка, закавыка, закавычка.

 

Правильно:

 

У многозначных слов может быть несколько синонимических рядов: бедный (в значении «неимущий») -> неимущий, нищий (в значении «очень бедный, неимущий, живущий подаянием»); бедный (в значении «имеющий недостаток в чем-н., скудный») -> скудный, убогий, нищий, нищенский (в значении «крайне малый, ничтожный»); бояться (в значении испытывать боязнь, страх») -> страшиться, робеть, трусить, дрожать, трястись; бояться (в значении «беспокоиться, тревожиться») -> опасаться, тревожиться, бояться (в значении «не переносить чего-л., портиться) -> портиться.

 

Часто синонимы используются только для того, чтобы избежать ненужного повторения слова. Но грамотный выбор слова требует, чтобы мы искали наиболее точное обозначение, в этом случае синоним становится средством уточнения мысли: «Из-за угла сарая появился третий человек — он тоже возник внезапно, словно материализовался из небытия, и, когда его увидели, он уже подходил к первым двум.»(У.Фолкнер) — слова появиться и возникнуть — это синонимы, но в данном тексте их нельзя поменять местами, потому что иначе нарушится логика повествования: сначала мы называем действие, а затем уточняем, каким по характеру оно было. Или: «С утра еще тянулись нескончаемою вереницею чумаки с солью и рыбою. Горы горшков, закутанных в сено, медленно двигались… Много прохожих поглядывало с завистью на высокого гончара, хозяина сих драгоценностей, который медленными шагами шел за своим товаром. Одиноко в стороне тащился истомленными волами воз, наваленный мешками, пенькою, полотном и разною домашнею поклажею, за которым брел, в чистой полотняной рубашке и запачканных полотняных шароварах, его хозяин.»(Н.В.Гоголь) — в этом тексте мы видим синонимический ряд глаголов, обозначающих медленное движение, при этом одни глаголы называют движение человека (тянулись, шел, брел), другие — неживых предметов (двигались, тащил); в тех случаях, когда сам глагол не говорит о том, что движение было медленным, появляются зависимые слова с этим смыслом.

 

Неправильно:

 

Основная ошибка при использовании лексических синонимов состоит в их смешении, когда мы употребляем неудачно выбираем синоним (из синонимического ряда), — либо без учета его значения, либо без учета его стилистической окраски, либо без учета его сочетаемости: «Однако в одной из московских семей эта новая «игрушка» стала причиной натуральной трагикомедии.»(газ.) — слово натуральный используется здесь как синоним слова настоящий, в значении «такой, который есть на самом деле, в отличие от такого, который только представляется», однако эти слова будут синонимами только в значении «сделанный из природного сырья, полученный естественным путем»; «Елена Тюрина — очень хлебосольный человек.»(ритор.) — синонимы хлебосольный и гостеприимный имеют разную сочетаемость: хлебосольный хозяин — гостеприимный человек; «После его визита в аэропорт один из руководителей Федеральной авиационной службы приказал немедленно изъять из эксплуатации старые тележки, уродующие внешний вид воздушного вокзала.»(газ.) — в газетном тексте выражение изъять из эксплуатации, которое имеет книжную, деловую окраску, неуместно, вместо него надо использовать синоним убрать.

 

Ошибкой также будет необоснованный отказ от использования синонима, повторение одного и того же слова там, где возможна его замена (см. Повтор во 2-м значении).

 

Выразительно:

 

Синонимы обладают большими выразительными возможностями.

 

Основные приемы, в которых используются синонимы (см. Прием):

 

1) нагнетание синонимов (иногда в виде градации — см. Градация), когда синонимы выстраиваются в ряд однородных членов предложения — в этом случае главное состоит в том, чтобы подчеркнуть общее в значении слов-синонимов, в тексте не прямо, а косвенно повторяется какой-то смысловой элемент: «Паршивый был муж у бабки Анисьи Николаевны. Уже не говоря о внешности, а и душевных качеств никаких. Так — шляпа, размазня, кикимора.»(М.М.Зощенко); «Чтобы послать телеграмму, радиограмму, спешное письмо, не надо никуда идти, не надо спешить. Достаточно написать, мигнуть курьеру, отдать — и дальше за вас уже будет спешить, мчаться сломя голову сама почта.»(М.Кольцов); «Хироманты — бедные, захудалые родственники процветающих футурологов.» (Д.А.Гранин);

 

2) сопоставление синонимов — в этом случае главное состоит в том, чтобы выделить различие в значении слов-синонимов, обратить внимание адресата на это различие, отказаться от привычного, хорошо знакомого сходства и осознать необычное для синонимов несходство; столкновение сходного и несходного в значении слов-синонимов становится выразительным средством описания или оценки: » Мистер Форд встал. Он говорит отчетливо и торжественно, как воскресный проповедник. О чем он вещает?(И.Эренбург);

«Завяжи меня узелком на платке.

Подержи меня в крепкой руке.

Положи меня в темь, в тишину и тень,

На худой конец и про черный день.

Я — ржавый гвоздь, что идет на гроба.

Я сгожусь судьбине, а не судьбе.

Покуда обильны твои хлеба,

Зачем я тебе?» (Б.А.Слуцкий);

«И рыться в садике полезней,

Чем в психологии копаться.»(Л.Н.Мартынов).

 

Иногда такое сопоставление показывает нам разный взгляд на одно и то же: «Когда о деревьях говорят зеленые насаждения, деревья вянут от скуки… Когда комнату называют жилплощадью, в ней становится неуютно, как на улице.»(Э.Кроткий);» Рядовые карабинерной роты, вошедши в питейное заведение, вели себя, как люди, расположившиеся отдохнуть и выпить, или, как говорилось среди унтер-офицерства, дерябнуть.»(Ю.Н.Тынянов);

 

3) противопоставление синонимов — в этом случае синонимы используются как слова с противоположным смыслом, как антонимы (см. Антонимы):

 

«Вы не заметили описки,

Читая приторные строки?

Их написал не «кто-то близкий»,

А кто-то очень недалекий.(С.Я.Маршак) — слова близкий и недалекий являются синонимами в прямом значении («расположенный рядом»), однако в этом тексте они используются как антонимы, и у них проявляются переносные значения («умный»-«неумный»), у одного из этих слов (недалекий) такое значение хорошо известно, а у другого слова (близкий) — неожиданно, и это создает особую выразительность, комический эффект.

 

Синонимы, которые закреплены в языке, называются языковыми. Однако в речи могут быть и контекстуальные синонимы: «Рабочие слушают голоса машин. Каждая кричит по-своему. Огромные песты нагло ворчат. Взвизгивают фрезерные станки. Пищат пробоины. Грохочут прессы. Кряхтят жернова. Вопят блоки. И ехидно посвистывает железная цепь.»(И.Эренбург); «К моим ногам подошла кошка Клава.

 

— Дай мне что-нибудь, — продребезжала Клава и посмотрела на меня склочным взором.

Я достал из кармана маленький круглый диск овсяного печенья.

— Это сладкое,- сказала Клава.- А я хочу есть.»(В.С.Токарева).

 

Чтобы создать контекстуальные синонимы, необходимо найти слово, в значении которого есть тот же смысл, что и в значении исходного слова: в словах сказать и продребезжать есть общий смысл «издать звук»; чтобы передать смысл «движение», можно взять слова циркуляция, брожение, перемещение: «Прием происходил по-европейски, в небольшом зале клуба. Председатель произнес двухминутную речь в честь известного физика мистера Сомова, затем началась циркуляция, перемещение, брожение с тарелочками в руках.»(Д.А.Гранин).

 

Особая разновидность синонимов — перифраз (см. Перифраз).

 

Если мы хотим узнать, правильно ли мы используем синонимический ряд или чем синонимы отличаются друг от друга, можно использовать не только общий толковый словарь, но и специальные словари синонимов (см. Словари синонимов).

 

2. Морфемы, служебные слова или синтаксические конструкции, которые в основном совпадают в своих значениях (при сохранении различий в смысловых оттенках или стилистической окраске): взреветь — зареветь, переступить — преступить (синонимичные приставки); плавление — плавка, апельсиновый — апельсинный (синонимичные суффиксы); огня — стены, читаем — говорим (синонимичные окончания); рассказ о поездке — про поездку, работать в школе — на факультете, быть у дома — возле дома — подле дома — вблизи дома — близ дома, если придет — коли придет, пишет романы, а не рассказы — пишет романы, но не рассказы (синонимичные предлоги и союзы); пушкинские стихи — стихи Пушкина (синонимические конструкции). Такие синонимы называются грамматическими.

 

Основную часть грамматических синонимов составляют синтаксические синонимы, или параллельные конструкции. Это синтаксические варианты (см. Варианты ), они близки по значению, но выражаются различными синтаксическими единицами; синонимичными могут быть словосочетания, члены предложения, придаточные предложения: ученики, которые окончили среднюю школу(определительное придаточное предложение)= ученики, окончившие среднюю школу (обособленное или необособленное определение)= ученики по окончании средней школы (обстоятельство, выраженное конструкцией с именем существительным) = ученики, после того как окончили среднюю школу (обстоятельственное придаточное предложение)= ученики, окончив среднюю школу(обособленное обстоятельство, выраженное деепричастием с зависимыми словами); стеклянная ваза (прилагательное+существительное) — ваза из стекла (существительное+существительное).

 

Правильно:

 

Смысловая близость грамматических синонимов, как и синонимов лексических, не означает их тождества: они различаются между собой или оттенками значения, или окраской, или степенью употребительности. Скажем, синонимичные приставки вз-(вс-) и за- с общим значением начала действия, различаются тем, что первая приставка передает оттенок интенсивности действия: вскричать — закричать; синонимичные предлоги часто различаются стилистической окраской: о, про, насчет (разг.), относительно (книжн., дел.), касательно (книжн., дел.).

 

Синонимичные словосочетания также различаются по смыслу: обычно сочетания с прилагательным-определением дают качественную характеристику, указывают на отличительный, устойчивый признак предмета, а синонимичные им сочетания с управляемым существительным выражают какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение, материал и т.д.): безветренная ночь — ночь без ветра, солдатская вдова — вдова солдата, деревянная игрушка — игрушка из дерева.

 

По смыслу различаются и другие синтаксические варианты. Скажем, в придаточном определительном предложении всегда подчеркивается значение действия-состояния, предмет характеризуется через его действие; если это действие является не главным, а второстепенным, дополнительным, лучше взять деепричастный оборот; если надо обратить внимание не на действие, а на характеристику предмета, больше подойдет причастный оборот, а если на первый план необходимо выдвинуть значение времени(обстоятельства), уместнее будет употребить отглагольное существительное.

 

Стилистические различия между такими конструкциями связаны с их использованием в разных функциональных разновидностях речи (см. Функциональные разновидности речи). Обособленные обороты обычно имеют книжный оттенок; книжный, иногда канцелярский характер придает высказыванию употребление отглагольных существительных; придаточные предложения представляют собой межстилевые конструкции.

 

Синтаксические синонимы часто используются только для того, чтобы избежать однообразия в построении предложения. Однако грамотный выбор синтаксического синонима позволяет передать нашу мысль максимально точно: «Гумилев погиб на взлете, еще не достигнув пушкинского возраста.» (Соч.) — главное в этой фразе обозначено словом на взлете, а характеристика, данная через действие, отодвигается на второй план в деепричастном обороте (не достигнув); однако если необходимо это действие выделить, то уместнее будет придаточное предложение «Гумилев, который еще не достиг пушкинского возраста, погиб на взлете.»

 

Неправильно:

 

Основная ошибка при использовании грамматических синонимов состоит в том, что мы неудачно выбираем морфему, служебное слово или синтаксическую конструкцию без учета их смысла или стилистических особенностей; часто при этом искажается мысль говорящего, возникает двусмысленность (см. Двусмысленность): «Еще вчера Лив кокетничала с журналистами, отвечая на их личные вопросы отговорками: «Я гоню прочь мысль о любви, так как я разбила много сердец. Я никогда не позволю мужчине разбить сердце мне.»(газ.) — двусмысленное в этом предложении сочетание личные вопросы используется вместо точного сочетания вопросы о личной жизни.

 

Ошибкой также будет необоснованное повторение одной и той же синтаксической конструкции там, где возможна ее замена: «Продукция, готовящаяся к сдаче и в дальнейшем передающаяся предприятиям-смежникам, прямо зависящим от своевременности поставки оборудования, не должна задерживаться на заводе.» (газ.) — причастные обороты делают эту фразу тяжелой, запутанной; два причастных оборота в начале предложения можно заменить одним придаточным предложением.

 

Комментирование закрыто.

Вверх страницы
Statistical data collected by Statpress SEOlution (blogcraft).
->