Научная ЭТИМОЛОГИЯ

СЛОВАРЬ — 1) лексика, словарный состав языка, диалекта, какой-либо социальной группы, отдельного писателя и т. п. 2) Справочная книга, которая содержит слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определенном порядке (различном в разных типах
словарей), объясняет значения описываемых единиц, дает различную информацию о них или их перевод на др. язык либо сообщает сведения о предметах, обозначаемых ими. Словарь играют большую роль в духовной культуре, в них отражаются знания, которыми обладает данное общество в определенную эпоху. Словарь выполняют социальные функции: информативную (позволяют кратчайшим способом — через я
обозначения — приобщиться к накопленным знаниям), коммуникативную (давая читателям необходимые слова родного или чужого языка) и нормативную (фиксируя значения и употребления слов, способствуют совершенствованию и унификации языка как средства общения). Словарь возникли в глубокой древности, приобретая все большую роль в накоплении и передаче информации.

ЭТИМОЛОГИЯ (греч. etymologia, от etymon — истина и logos — слово, учение) – 1) раздел языкознания, изучающий происхождение слов; 2) совокупность исследовательских приемов, направленных на раскрытие происхождения слова, а также сам результат этого раскрытия; 3) происхождение слова. В языкознании 19 в. термин «ЭТИМОЛОГИЯ» употреблялся также в значении «грамматика».

Предмет ЭТИМОЛОГИЯ как раздела языкознания – изучение источников процесса формирования словарного состава языка и реконструкция словарного состава языка древнейшего периода (обычно дописьменного). В лексике каждого языка имеется значит, фонд слов, связь формы которых со значением непонятны носителям языка, поскольку структура слова не поддается объяснению на основе действующих в языке моделей образования слов. Исторические изменения слов затемняют первичную форму и значение слова, а знаковая природа слова определяет сложность реконструкции первичной мотивации, т. е. связи первичных формы и значения слова. Целью этимологического анализа слова является определение того, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а также какие исторические изменения его первичной формы и значения обусловили форму и значение, известные исследователю. Реконструкция первичных формы и значения слова – предмет этимологического анализа. Напр., названия растения омелы (Viscum album L.) в славянских языках позволяют предполагать исходную праслав. лексему *еmе1а (с вариантами), образованную от глагольной основы *еm- ‘брать, хватать’ (отсюда рус. «вз-ять», «воз-ьму»), но первичная мотивация толкуется двояко: растение было названо как ‘берущая, хватающая, цепляющаяся’, поскольку из него добывали птичий клей, или название определялось паразитического образом жизни растения.

ЭТИМОЛОГИЯ характеризуется комплексным характером методов исследования. Сущность процедуры этимологии, анализа: генетическое отождествление рассматриваемого слова или его основы с др. словом или его основой как исходным, производящим, а также отождествление других структурных элементов слова с исторически известными структурными элементами и реконструкция первичной формы и значения слова с первичной мотивацией; непременным этапом этимологического анализа является снятие позднейших исторических изменений. Основой этимологической методики является сравнительно-исторический метод исследования различных единиц языка, который опирается на законы
фонетических изменений, морфонологических закономерности, закономерности морфологических изменений и т. д., являющиеся предметом изучения сравнит, грамматики. В зависимости от характера исторических изменений, пережитых словом, и его соотношения с потенциальными родственными лексемами в отд. случаях этимологического анализа доминирующее значение приобретает анализ различных структурных элементов или значения слова. Так, руское «тормошить», украинское «термосити» и польское tarmosic, termosic могут толковаться как образования, производные от глагольной
основы ter- ‘тереть, драть’ (рус. «тереть»), но анализ фонетических различий этих глаголов (особенно рус. «ш» при украинском «с» и
польск. s’) убеждает в том, что непосредственным продолжением древнего производного глагола может быть лишь польское tarmosic , тогда как русские и украинские глаголы заимствованы из польского. При этимологизации рус. слова «лоно» для доказательства его производности от глагола «-ложить» наиболее существенна возможность выделения в слове корня «лог-» и суффикса «-сно», о чем свидетельствует структура близкого по значению слова «ложесна» ‘утроба’ с корнем «лог-» и суффиксом «-сно».

Особые трудности при этимологическом анализе представляют объяснение связи значений, развития значений и реконструкция первичной семантики слова. Это обусловлено разнообразием и значительностью семантических изменений (ср. рус. лит. «канава» и диал. новосиб. «канава» ‘ограда, сложенная из кизяка’, лит.
«пылкий» и диал. вологод. «пылко холодный» ‘очень холодный’, рус. «прозрачный» и чеш. proznacno ‘пасмурно’), их связью с внеязыковыми реалиями и недостаточной изученностью типов семантических изменений и принципов номинации. Опорой для семантического анализа в этимологических исследованиях является метод семантических параллелей: в качестве доказательства предполагаемого развития значений (или возможности сочетания значений) приводятся случаи аналогичного развития (или сочетания) значений. Так, в подтверждение принадлежности глагола «таращить» (в сочетании ‘таращить глаза’) к гнезду «тереть» (где регулярны значения типа ‘драть, раздирать, обдирать’) можно указать близкое развитие значения ‘разрывать’
® ‘таращить’ в нем. reiben (ср. die Augen reiben’ таращить глаза’). Семантические изменения и сочетания значений лишь в некоторой части объясняются общими закономерностями человеческого мышления (таковы изменения ‘пропасть’ ® ‘большое количество чего-либо’, ‘близко’ ® ‘скоро’, ‘сильный’®‘быстрый’ ® ‘нахальный’). Большая часть семантических переходов и сочетаний значений обусловлена соотношением реалия, природной и обществ, средой, материальной и духовной культурой носителей языка, поскольку значения слов отражают
мир реалий. Толкование семантических изменений и применение метода семантических параллелей должны базироваться на всей совокупности знаний об окружающем человека мире, о человеке и человеческом обществе в их историческом развитии, накопленных различными отраслями науки, с учетом исторического развития этих знаний. Например, установление родства рус. «двигать» с нем. Zwig ‘ветка’ и его производности от «два» было осуществлено благодаря реконструкции для глагола «двигать» первичного значения ‘поднимать’ и привлечению сведений из истории техники об использовании в качестве рычага для поднятия тяжестей палки, ветки с раздвоенным концом (которые и могли быть обозначены производным от «два» — как ‘двойная’). Объяснение родства лат. rех ‘царь’, regere ‘править со слав. rezati оказалось возможный благодаря уяснению жреческих функций царя в древнейшем обществе и их связи с сакральными, космологическими измерениями, которые осуществлялись, в частности, чертами, надрезами.

Необходимым рабочим приемом в ЭТИМОЛОГИЯ является реконструкция формы и/или значения, исторически предшествующих
засвидетельствованным, т. е. восстановление на основе засвидетельствов. лексем их исходных, первичных форм и значений. Временной интервал между зафиксированным словом и реконструкцией может быть различным; различны и хронологической характеристики реконструкцией для разных лексем, разных языков (мн. слова — результат словообразования в 20 в.). Наличие этого интервала делает результаты этимологического анализа гипотетическими даже при самом строгом соблюдении всех требований методики, гипотетичность, ЭТИМОЛОГИЯ со многими историческими дисциплинами, не уменьшает познавательной значимости ее достижений.

ЭТИМОЛОГИЯ тесно связана с диалектологией: диалектике данные важны для решения вопроса о происхождении многих слов литературного языка. Так, образование слова «сустав» от глагола «ставить» аргументирует диалектическим словоупотреблением «выставить» (руку, ногу или палец)» ‘вывихнуть’. Диалектическая лексика сохраняет многие древние лексемы, утраченные литературными языком (ср. рус. диал. «багно» ‘грязь, болото’, «навь» ‘покойник’, «вир» ‘водоворот’, имеющие
соответствия в других слав. Языках и в индоевропейских языках, но не сохранившиеся в литературном руском языке).

ЭТИМОЛОГИЯ имеет большое значение для развития исторической лексикологии в целом и для сравнительно-исторической грамматики, для которой ЭТИМОЛОГИЯ играет роль основы и источника новых материалов, подтверждающих уже установленные закономерности и обнаруживающих неизученные явления в истории языка. Поскольку ЭТИМОЛОГИЯ доступны хронологические уровни, недостижимые для
письменной истории, она служит наряду с археологией важным инструментом изучения истории человеческого общества.

ЭТИМОЛОГИЯ возникла в античной Греции (Платон, диалог «Кратил»). Здесь же появился сам термин, приписываемый стоикам,
Но античной этимологии было чуждо научное представление о закономерностях изменений в языке и о знаковой природе языка, Антиисторичность и произвольность толкований сближают этот этап в истории ЭТИМОЛОГИЯ с так называемой народной ЭТИМОЛОГИИ — преобразованием слов в сторону их сближения с др. словами, которые представляются (в силу сходства значений, или формы, или различных ассоциаций) родственными (напр., «близорукий» возникло из «близозоръкъ», ср. у стоиков сближение лат. сruх ‘крест’ с сгus ‘нога’). Принципы античной ЭТИМОЛОГИИ сохранялись и в ср. века.
Научная ЭТИМОЛОГИЯ возникла одновременно со сравнительно-историческим языкознанием. Установление звуковых соответствий индоевропейских языков и соответствующих фонетических законов, лежащих в основе сравнительно-историческом языкознании, было следствием сопоставления лексем этих языков и разработки гипотезы об их родстве, т. е. следствием этимология, операций. В свою очередь, фонетические и другие законы и закономерности стали методическим фундаментом для ЭТИМОЛОГИИ. Первое теоретическое изложение ЭТИМОЛОГИИ как науки принадлежит А. Ф. Потту («Этимологические исследования в области индогерманских языков», т. 1—2, 1833—36). Важными этапами истории ЭТИМОЛОГИИ являются признание значимости диалектов и овладение методами лингвистической географии (Ж. Жильерон), исследование специфики изменений значений и анализ лексики по семантическим полям (И. Трир), внимание к связи семантики с реалиями (направление «Слова и вещи», выдвинувшее принципы изучения лексики в связи с культурой и историей народа; Р. Мерингер, В. Мейер-Любке, Г. Шухардт, В. фон Вартбург), обращение к историческим изменениям, пережитым первичной формой и значением слова, т. е. к истории слова (Э. как биография слова в противовес пониманию ЭТИМОЛОГИИ как происхождения слова; Шухардт, Жильерон). Развитие ЭТИМОЛОГИИ в 20 в. отмечено применением
структурных принципов в этимологических исследованиях (анализ лексики по группам — семантическим, корневым, аффиксальным, лексико-грамматическим, учет различных принципов организации систем — оппозиции, ассоциации и т. д.; Э. Бенвенист, Г. Якобссон, В. В. Мартынов, А. С. Мельничук), стремлением к реконструкции исходных слов (а не только корней), вниманием к нерегулярным языковым изменениям, особенно актуальным для Э. вследствие индивидуальности истории каждого слова (В. Махек, Ш. Ондруш и др. представители чехословацкой этимологической     школы; однако признание нерегулярных изменений осталось в ЭТИМОЛОГИИ подчиненным понятию об определяющей роли фонетических законов — О. Семереньи, Я. Малкиел, О. Н. Трубачев), разработкой проблем взаимосвязи ЭТИМОЛОГИИ и других областей языкознания, особенно сравнительной грамматики, а также ориентацией этимологических исследований на грамматической проблемы (Малкиел, Ф. Славский), углублением социологического аспекта этимологических исследований, т. е. связи изучения происхождения лексики с историей общества, его духовной и материальной культуры (Бенвенист, Трубачев, В. Н. Топоров, Вяч. Вс. Иванов, В. И. Абаев).

2-я пол. 20 в. характеризуется расширением этимологических исследований, освоением новых методических принципов и новых
лексических материалов, что выразилось в создании многочисленных этимологических словарей. Важным этапом в развитии ЭТИМОЛОГИИ как науки является создание этимологических словарей славянских языков, ориентированных на реконструкцию и этимологизацию праславянского лексических фонда (Славский, Трубачев) и послуживших основой для возникновения лексикологии и лексикографии праславянских языков.

Комментирование закрыто.

Вверх страницы
Statistical data collected by Statpress SEOlution (blogcraft).
->