ЦИТАТА

ЦИТАТА (лат. citatum из citare — призывать, называть) — дословная выдержка из какого-либо текста или чьи-либо слова, приводимые в точности: «К осени созревает урожай человеческих дум. Об этом хорошо сказал Баратынский: «И спеет жатва дорогая, и в зернах дум ее сбираешь ты, судеб людских достигнув полноты.»» (К.Г.Паустовский).

 

Правильно:

 

Если мы не знаем цитату точно, лучше использовать предложение с косвенной речью (см. Косвенная речь). Если мы хотим воспроизвести чужие слова не полностью, что-то пропустить в них, указываем на эти пропуски (в начале, в середине или в конце цитаты) многоточием.

 

Чужие слова, которые цитируются в тексте, оформляются кавычками и сопровождаются более или менее полной ссылкой на источник. Однако в последнее время цитаты из известных художественных произведений, кинофильмов, песен и других источников даются в текстах без кавычек: «И казнокрад не растерялся. Он нашел свое место под большевистским флагом. Он себя под Лениным чистил, чтобы плыть в революцию дальше.» (газ.). Такие раскавыченные цитаты напоминают крылатые слова (см.Крылатые слова), однако отличаются от последних тем, что не являются устойчивым способом выражения мысли, к которому обращаются в своей речи многие люди. К тому же раскавыченную цитату мы можем изменять так же, как и фразеологизмы (см. Фразеологизмы), приспосабливая их к нашему тексту., правда, при этом, она должна оставаться узнаваемой для адресата: «Дай ребенку точку опоры, и он такого наворотит!» (газ.) — в тексте о необычных изобретениях, которые могут увидеть на выставке дети и взрослые, используется известное выражение Архимеда, величайшего математика и механика Древней Греции,- «Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю»; изменения этой цитаты нужны для того, чтобы выразить мысль о том, что знакомство с необычными открытиями может разбудить интерес и воображение ребенка; «Тысяча и один день Никиты Сергеевича.»(газ.) — название книги дано по ассоциации с названием арабских сказок «Тысяча и одна ночь».

 

Неправильно:

 

Основные ошибки при использовании цитаты:

 

1) неточная, искаженная цитата;

 

2) отсутствие указания на малоизвестный источник цитаты;

 

3) неуместная цитата: скажем, текст под заголовком «Дай, Джим, на счастье лапу мне» газета начинает так:

 

«По данным ВИГИС, поголовье собак в Москве составляет более 250 тысяч, а масса их ежедневных испражнений достигла 67,5 тонн.»(газ.) — понятно, что цитата из известного стихотворения ни по смыслу, ни эмоционально не соотносится с описываемой ситуацией.

 

Выразительно:

 

Основные случаи использования цитаты в тексте:

 

1) цитата вводится в текст как аргумент в рассуждении, авторитетное свидетельство, как документ: «Рабочее состояние, вдохновение Толстой называл по-своему- накатом. «Если накатит,- говорил он,- то я пишу быстро. Ну, а если не накатит, тогда надо бросать.»»(К.Г.Паустовский); «Сологуб — поэт отчаяния: «В поле не видно ни зги. Кто-то зовет: Помоги! Что я могу? Сам я и беден и мал, сам я смертельно устал, как помогу?»»(газ.);

 

2) цитата используется как выразительный прием (см. Прием). В этом случае цитата отсылает адресата к уже известному тексту, заставляет сопоставить текст-источник и собственно текст; отношения, которые складываются между двумя текстами, оценка цитируемого текста, а также его источника будут основой для возникновения разных выразительных конструкций и приемов — иронии (см. Ирония), аналогии (см. Аналогия), антитезы (см. Антитеза) или аллюзии (см. Аллюзия):

 

а) текст и цитата могут совпадать по своему смыслу, стилистической тональности, оценочности; они как бы поддерживают друг друга: «Конечно, сейчас страшновато представлять эту немыслимую скорость и встречу со звуковым барьером, но все это будет,- пока мы люди, мы будем идти вперед. У Л.Н.Толстого есть записанный им «Рассказ аэронавта»: «Первую минуту мне стало жутко, и мороз пробежал по жилам; но потом вдруг так стало весело на душе, что я забыл бояться…» Как сказано! Все мы забудем бояться — это точно, проверено не раз. И удивляться забудем, что, впрочем обидно.

 

Надо удивляться.»(А.Аграновский);

 

б) текст и цитата могут вступать в отношения контраста: «Дворец Тайсона украшен дорогими, хотя и безвкусными, статуями его «идеалов жизни» — Чингисхана, Александра Македонского, Ганнибала. (Помните, у Маяковского — «Делать жизнь с кого?». У Майка свои «железные феликсы»).» (газ.) — сопоставление текста и цитаты здесь порождает ироническую оценку.

 

Если в памяти не возникает сразу цитата на нужную нам тему, можно обратиться к словарю (К.В.Душенко «Словарь современных цитат». М., 1997).


 

Комментирование закрыто.

Вверх страницы
Statistical data collected by Statpress SEOlution (blogcraft).
->