Эзоп

Эзоп был рабом, а по роду – фригиец из самой Фригии. С виду он был урод: для работы не гож, брюхо вспученное, голова как котел, курносый, грязный, кожа темная, увечный, косоязычный, руки короткие, на спине горб, губы толстые. Он был немой и совсем не мог разговаривать.

Однажды, когда он работал в поле, к нему подошла женщина в платье богини, это была заблудившаяся жрица богини исиды. Она сказала: «Добрый человек, коли есть в тебе сострадание к смертным – покажи мне дорогу в город, а тоя заблудилась».

Эзоп помог ей и за это богиня Исида сжалилась над ним и даровала ему голос и красноречие.

Во время своего путешествия по странам, Эзоп приехал в Дельфы. Он выступал перед народом. Народ слушал речи Эзопа с удовольствием, но деньги не платил.

Эзоп рассказал народу об их правительстве; он сказал, что жители – невольники: по рождению рабы всех эллинов.

Услышав эти речи правители решили казнить Эзопа за такие речи, но повода для этого у них не было. Тогда они в тайне подложили в мешок Эзопа вещь, сделанную из золота и объявили Эзопа вором.

Эзопа казнили, сбросив его со скалы. После его смерти боги наслали на дельфейнцев чуму.

Басня – один из древнейших в мире литературных жанров. Короткая, почти пословичная форма, условные персонажи, в основном взятые из животного мира, мораль, к которой подводит рассказчик,– вот и вся суть басни.

В Греции начало литературной басни связывают с легендарным Эзопом. Сборник басен, приписываемых ему, содержит более 200 басен, написанных в прозе.

Иносказание, позволяющее под внешне безобидной формой «животной сказки» говорить неприятную для власть имущих истину, со времен Эзопа получило его имя – «эзопов язык», который на протяжении многих веков верно служил писателям и поэтам, вынужденным таить свои общественные и политические взгляды.

Басни Эзопа были весьма популярны в греческом обществе, они занимали также большое место в школьном обучении.

В римское время басня как отдельный литературный жанр разрабатывалась двумя знаменитыми баснописцами – римским поэтом Федром (первая половина I в) и греческим поэтом Бабрием (конец I –начало II в). Они впервые отважились, каждый на своем языке, переложить «эзоповы басни» стихами. В отличие от Федра, который скупо и кратко пересказывает сюжет басни, стиль пересказов Бабрия живописен, обстоятелен и выразителен. Баснописцы как бы вступали в творческий спор с Эзопом, предлагая как свои собственные сюжеты, так и обработки эзоповских.

В средние века сборник на латинском языке под названием «Басни Эзопа» (его основу составляли басни Федра) имел широкое хождение в Западной Европе, к нему добавлялось много нового материала, в том числе сюжетом христианских, он многократно переводился и пересказывался.

В русской литературе басня, как и притча, с ранних пор занимал одно из почетных мест. Первый русский первою эзоповских басен был выполнен переводчиком Посольского приказа Федором Касьяновичем Гозвинским в 1607 году. Этот сборник под названием «Притчи, или баснословие, Эзопа Фриги» или «Книга глаголемая Эзопом» пользовался большой известностью в XVII – XVIII в.в. и часто переписывался в составе книг назидательного характера.

Басни, которые мне понравились:

Потерпевший кораблекрушение.

Человек и сатир.

 

 

 

Басни

Кошка и Петух

Кошка поймала петуха и хотела сожрать его под благовидным предлогом. Сперва она обвинила его в том, что он беспокоит людей, когда кричит по ночам и не дает спать. Петух ответил, что он это делает им же на пользу: будит их для привычной дневной работы. Тогда кошка заявила: «Но ты еще и нечестивец; наперекор природе ты покрываешь и мать, и сестер». Петух ответил, что и это он делает на благо хозяев – старается, чтобы у них было побольше яиц. Тогда кошка вскричала в замешательстве: «Так что же ты думаешь, из-за того, что у тебя на все есть отговорки, я тебя не съем?»

Басня показывает, что когда дурной человек решит сделать зло, то он поступит по своему, не под благовидным предлогом, так в открытую.

 

Рыбак и Рыбешка

Рыбак забросил невод и вытащил маленькую рыбешку. Рыбешка стала умолять, чтобы он пока отпустил ее – ведь она так мала,– а поймал бы потом, когда она подрастет и от нее больше будет пользы. Но рыбак сказал: «Дураком бы я был, если бы выпустил добычу, которая уже в руках, и погнался бы за неверной надеждой».

Басня показывает, что лучшая выгода малая, но в настоящем, чем большая, но в будущем.

 

Рыбаки

Рыбаки поехали ловить рыбу, но сколько ни мучились, ничего не поймали и сидели в своей лодке унылые. Как вдруг тунец, уплывая с громким плеском от погони, нечаянным прыжком попал прямо к ним в челнок. А они его схватили, отвезли в город и продали.

Так часто случай нам дарует, то чего не могло принести искусство.

Волк и Козленок

Волк проходил мимо дома, а козленок стоял на крыше и на него ругался. Ответил ему волк: «Не ты меня ругаешь, а твое место».

Басня показывает, что выгодные обстоятельства придают иным дерзости даже против сильнейших.

 

Кошка и Куры

Кошка прослышала, что на птичьем дворе разболелись куры. Она оделась лекарем, взяла лекарственные инструменты, явилась туда и, стоя у дверей спросила кур, как они себя чувствуют. «Отлично! Сказали куры.–Но только когда тебя нет поблизости».

Так и среди людей: разумные распознают дурных, даже если те и прикинутся хорошими.

Комментирование закрыто.

Вверх страницы
Statistical data collected by Statpress SEOlution (blogcraft).
->